2025.12.13 (토)

  • 흐림동두천 -0.7℃
  • 흐림강릉 4.8℃
  • 서울 0.2℃
  • 대전 1.7℃
  • 대구 4.3℃
  • 울산 6.3℃
  • 흐림광주 2.8℃
  • 부산 7.0℃
  • 흐림고창 2.1℃
  • 제주 8.8℃
  • 흐림강화 -0.3℃
  • 흐림보은 0.9℃
  • 흐림금산 1.7℃
  • 흐림강진군 4.4℃
  • 흐림경주시 5.0℃
  • 흐림거제 7.2℃
기상청 제공

문화/스포츠


[TV서울] 문예출판사, 에디터스 컬렉션의 3권 ‘그리스인 조르바’ 출간

  • 등록 2018.05.30 10:21:34

[TV서울=이준혁 기자] 시의성이 있는 책, 오래 사랑받은 고전 작품을 선정하여 출간하는 문예출판사가 에디터스 컬렉션의 3권인 ‘그리스인 조르바’를 출간했다고 밝혔다.

그리스를 대표하는 작가 니코스 카잔차키스의 대표작 ‘그리스인 조르바’는 수십 개 언어로 번역된 스테디셀러이자 수많은 사람들에게 자신의 삶을 성찰하고 소탈하고 자유로운 삶을 추구하게 만든 작품이다.

책 속 진리에만 갇혀 있는 화자는 호방하고 자유롭고 즉흥적이고 초인적인 그리고 춤과 노래를 즐기는 알렉시스 조르바를 만나 그동안 경험하지 못했던 미지의 세계로 떠난다.

모든 면에서 반대되는 이 두 인물은 각자의 모험을 통해 떼려야 뗄 수 없고 심지어 보완적인 관계를 보여준다. 두 사람이 함께한 갈탄광 사업은 망하지만 조르바는 포도주를 마시며 춤을 추고 화자도 그를 따라 하며 자신이 모든 집착에서 해방되는 것을 느낀다. 카잔차키스는 알렉시스 조르바와 화자를 통해 절대적 자유가 무엇인지 그리고 자기 자신으로부터 자신을 해방시킨다는 것이 무엇인지를 알려준다.

이번 문예출판사에서 새롭게 번역한 ‘그리스인 조르바’는 프랑스의 국립 종합대학교인 니스소피아앙티폴리스 대학에서 현대 그리어를 가르치는 르네 부셰 교수가 번역하고 캄부라키출판사에서 2015년에 출간한 판본, 1963년 프랑스 최초로 번역된 이본 고티에의 번역본, T.S 엘리엇이 편집장으로 근무했고 11명의 노벨 문학상 수상자를 배출한 영국의 페이버앤페이버의 영어 번역판을 참고하여 번역하였다. 여러 번역본을 참고하여 가독성을 높이기 위해 문장을 짧게 하고 문어체 대화를 구어체로 변경하였으며 의역과 직역 사이의 균형을 잡기 위해 많은 노력을 들였다.






정치

더보기
美대사대리 "한국은 모범 동맹… 서로에게 양국의 미래 달려" [TV서울=나재희 기자] 국민의힘 장동혁 대표는 12일 "미국이 한국에 핵추진잠수함 건조를 승인한 것은 한미동맹에 큰 전환점이 될 것으로 평가한다"고 말했다. 장 대표는 이날 국회에서 케빈 김 주한미국대사대리를 접견한 자리에서 이같이 말하고 "도널드 트럼프 미국 대통령께서 큰 결단을 해주신 데 대해 제1야당 대표로서 감사한 마음을 표한다"며 이같이 밝혔다. 그는 "한국과 미국은 한미동맹을 토대로 인도태평양 지역에서의 유사 입장국과 강한 연대를 통해 북중러 연대에 맞서야 하며 역내 질서를 변경하려는 어떤 시도도 저지해야 한다"며 "한국 핵잠이 중요한 역할을 할 수 있길 기대한다"고 말했다. 이에 김 주한미대사대리는 "트럼프 대통령과 미국 정부는 한국이 모범적인 동맹으로서 제 역할을 하고 안보 이익을 증진하기 위해 그 부담을 기꺼이 짊어지려는 것을 계속 지지해 나갈 것"이라고 말했다. 이어 "그렇기에 핵잠과 관련해 한국이 제대로 된 능력을 갖출 수 있도록 양국이 긴밀히 협력하고 있는 것"이라며 "주한미대사대리로서 근무하는 동안 이런 의제를 더 증진하기 위해 최선을 다하겠다"고 덧붙였다. 그는 한미 관세·안보 협상의 결과물인 '조인트 팩트시트'(공동 설명자료)와




정치

더보기